27 mar. 2018

Bella ciao! Cântecul luptătorului pentru libertate

Fidel rezistenţei!
Unii consideră cântecul Bella ciao! a fi unul comunist, dar, de fapt, este un imn pentru libertate, un cântec pe care îl fredonează toţi aceia care s-au săturat să li se spună ce să facă pentru… binele lor.
L-am ascultat cântat in italiană (evident!), in engleză, in chineză, in japoneză, in turcă, in arabă, in spaniolă, in germană, in daneză etc. ş.a.m.d. dar nu l-am auzit cântat in româneşte. Or fi românii “neam de slugă” cum afirmă unii?
Treziţi-vă! Vom ajunge, nu sclavii invadatorilor, ci sclavii oligarhilor autohtoni, turbaţi după putere şi averi, sclavii condamnaţilor penal care vor să facă parte din guvern, care sunt şefi de partide, de consilii judeţene sau locale, care sunt primari! Nu contează culoarea lor politică - daca sunt cercetaţi sau – şi mai rău! – in arest sau condamnaţi, nu-i mai alegeţi, ignoraţi-i, împotriviţi-vă lor!
*
Bella ciao! In italiană:
Stamattina mi sono svegliato, / O bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! Stamattina mi sono svegliato, / e ho trovato l'invasor. // O partigiano, portami via, o bella, ciao! bella, ciao, ! bella, ciao ciao, ciao! / O partigiano, portami via, ché mi sento di morir. // E se io muoio da partigiano, / o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! / E se io muoio da partigiano, / tu mi devi seppellir. // E seppellire lassù in montagna, / o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! / E seppellire lassù in montagna, / sotto l'ombra di un bel fior. // Tutte le genti che passeranno, / o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! /  Tutte le genti che passeranno, / Mi diranno «Che bel fior!»  / «È questo il fiore del partigiano», / o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! / «È questo il fiore del partigiano, morto per la libertà!»
Traducerea mea:
Azi dimineaţă, când m-am trezit, / o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! / Azi dimineaţă, când m-am trezit, / invadatorii am aflat. // Partizane, ia-mă cu tine, 'că simt că mor, / o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao ciao, ciao!  / Partizane, ia-mă cu tine. // Şi dacă mor, ca partizan, / o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! / Şi dacă mor, ca partizan, / Tu trebuie să mă-ngropi, / Să mă îngropi in munţi, / la umbra unei flori frumoase. // Şi toţi cei care vor trece, / o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! / Şi toţi cei care vor trece / vor zice “Ce frumoasă floare” / “Aceasta e floarea partizanului”, o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! / “Aceasta e floarea partizanului mort pentru libertate”.
Bella ciao! In 9 limbi:

*
    Decât un sclav viu, mai bine un mort care a luptat pentru libertate. Sclavi au fost – şi sunt mulţi – in această lume, dar in memoria colectivă au rămas doar aceia care au luptat pentru libertate.
Aveam 15 ani când am auzit pentru prima dată acest cântec. La acea vreme nu ştiam limba italiană, dar am învăţat instantaneu aceste versuri – care mi-au fost traduse (şi nu pot învăţa nimic pe de rost!!! Nimic altceva nu mai ştiu pe de rost). Datorită acestui cântec am ajuns să cunosc limba italiană – dorinţa de libertate o cunoşteam, probabil, din clasa a II-a, când am făcut tot posibilul să nu devin pionier. Pentru mine, “pionier” era egal cu “comunist”. Nimeni nu mi-a spus nimic despre ce înseamnă comunismul – din contră! Părinţii mei au avut de tras de pe urma ideilor mele…. deşi eram doar in clasa a II-a. Nu suport nici azi nedreptatea, îngrădirea dreptului la libera exprimare, rasismul, îngrădirea dreptului de a fi independenţi (de stat) din punct de vedere financiar…. Am avut de suferit? Da! Dar a meritat… Merită.
Bella ciao! Este cântecul care-mi place cel mai mult! Dincolo de rock, dincolo de alte cântece! E total separat. :)
Lumea cântă Bella ciao!
Libertatea e obligatorie!

28 de comentarii:

  1. Bună Diana!
    Îmi beau cafeaua și ascult melodiile propuse de tine și
    îți mulțumesc pentru ele!
    Îți doresc o săptămână minunată și plină de bucurii!
    Pupici,îmbrățișări și mulțumiri de vizită!

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Buna, Elena draga!
      Cu placere!
      Multumesc! Iti doresc sa ai zile senine! Imbratisari si pupici, cu drag! <3

      Ștergere
  2. Se pare ca in statele comuniste structurile responsabile cu siguranta si represiunea erau deosebit de eficiente. In cazul Romaniei traditia securistica continua pana in ziua de azi...
    Sa ai bucurii!

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. De-ai sti cat imi doresc sa te pot contrazice!
      Multumesc! La fel! :)

      Ștergere
  3. E foarte fain cantecul. Toate variantele imi plac, in special a lui Bregovic.

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Varianta lui G.B. e una dintre cele mai alerte - i se si potriveste, intr-un fel. :)

      Ștergere
  4. Hello dear Diana!
    I know this song!very familiar in our country!
    It’s about freedom!
    Have a lovely day!Hugs!
    Dimi...

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Hello dear Dimi!
      Yes, about freedom! I like it very much! I heard the song even in Greek. I think everyone who loves freedom sing the song. :)
      Thank you! Have a lovely day! Hugs!

      Ștergere
  5. Pentru mine este nou acest cantec! Nu îl stiam!
    Sau poate ca l-am auzit vreodata dar ...
    Mai, tie ti sa facut dor de epoca de aur! ... Hahahaha...
    Sa ai o zi tare "bella"! Pupici!

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Ai aflat despre el acum. :) E posibil sa-l mai fi auzit - e foarte vechi si a fost cantat in unele filme mai vechi (in general cele despre rezistenta antifascista). Acum "apare" in serialul spaniol "Casa del papel" si foarte multi au impresia ca... abia ce-a fost compus. :) Bine ca-l popularizeaza!
      :)) Nuuuu! Nu mi s-a facut dor! Din contra: m-am saturat de reprezentantii acestei epoci! Nu se mai dau dusi! :)
      Multumesc, Ella draga! Zile senine iti doresc! Distractie frumoasa! Pupici! <3

      Ștergere
  6. E teribil, ai avut o idee superbă, Diana dragă, pentru că ORICE lucru e util întru trezirea somnoroșilor, indolenților și a...proștilor, că altfel nu le pot spune celor care încă mai votează cu hoții neamului ăstuia.
    Nu voi uita concertul din 2014, de la Cluj, când Goran Bregovic a făcut artă curată pe scenă! Te pup, mulțumesc pentru articol!
    https://www.youtube.com/watch?v=OyMA84-mowI

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Multumesc pentru apreciere, Mirela draga! Cu placere.
      Si mie mi-e foarte greu sa inteleg cum poti sa simti ca cineva te biciuieste si, totusi, sa votezi cu el, pe ideea ca... promite. Si unii promit la infinit, si nu se tin de cuvant si altii tot spera, prosteste, ca aia sa-si tina promisiunile... :((
      E super tare G.B.! Are un stil care cucereste si e, cumva, un rebel! :)
      Multumesc pentru link - cred ca putine sunt link-urile, cu acest cantec, pe care sa nu le stiu. :) Sunt chiar fan! :))
      Pupici cu drag!

      Ștergere
  7. Sincer, nici eu nu stiam cantecul.
    https://www.youtube.com/watch?v=EBKdrzaVmVk aici scrie ca este cel original. Sa fie la colectie.
    Multumesc, Diana draga pentru traducere. Ma apucase si pe mine ideea de a invata italiana, dar am abandonat rusinos! :D
    O zi minunata sa ai! Pupici!

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Multumesc pentru link, Suzana draga. Il am la colectie – l-am aflat cand mi-am data seama ca apar tot mai multi care cred ca „Bella ciao!” e compus pentru scena din acest serial spaniol, „Casa del papel”. Bine ca il popularizeaza!
      Nu se cunoaste autorul cantecului (se stie doar cine l-a facut cunoscut in 1962: Giovanna Daffini); e, insa cert, ca este cantecul italienilor care au opus rezistenta fascismului; intre 1943-1945. In serial, cantecul e versiunea originala, e drept, dar nu e ”lansat” in acest serial ”thriller”. Cea mai veche versiune a cantecului e cunoscuta din 1906, undeva in Piemont (regiune italiana ce are capitala Torino).
      *
      Cu placere - am evitat sa adaptez versurile pentru a obtine rima. :)
      Sa scriu in italiana nu ma hazardez! :)) Inteleg aproape totul, dar cand e vorba de a conversa sau a scrie... ma cam dor mainile. :) Dar la versurile acestui cantec nu ma incurc. :)
      Zile senine iti doresc, cu drag! Pupici! <3

      Ștergere
  8. Sunt destule momente de revolta fata de evolutia nostra ,mai ales in politica.Acest cantec repezinta perfect starea de fapt,numai ca romanii sunt lasi si mai putin uniti cand trebuie.

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. E un cantec care, daca l-am "prelua" si noi ne-ar putea aduce (si) solidaritate cu milioane de alti oameni care-l canta in clipe de restriste... Dar, pentru a-l canta, cred ca trebuie ca fiecare sa simta puterea de a se impotrivi opresiunilor de orice fel.
      Din pacate, ai dreptate, suntem uniti si mergem impreuna.... pana la un punct. :(

      Ștergere
  9. Emoționant ultimul filmuleț - este prima oară când am aflat că acest cântec a avut aşa răsunet, în atâtea limbi !!!
    Ştiu bine melodia, cândva ascultăm multă muzică italiană (apropo, şi eu am învățat singură ca să mă descurc cu limba italiană...)!
    Interesant că acest cân

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Interesant că acest cântec nu a avut acelaşi succes şi în mişcările de stradă de pe la noi...
      Nu pot să scriu că poporul nostru este laş ci mai trecut prin necazuri, fără prieteni care să-l ajute, tot timpul lovit din toate părțile...
      Mulțumesc frumos pentru reamintirea acestei melodii-nu am ascultat-o niciodată cântată de voci atăt de grave !
      Ai realizat o postare foarte bună !
      O seară cât mai plăcută !
      Pupic !

      Ștergere
    2. Si pe mine ma emotioneaza... In foarte multe limbi este cantat - mai putin in romaneste...
      Il canta, intr-o italiana destul de aproximativa, o trupa de "lautari" (scriu cu ghilimele pentru ca nu-s tocmai lautari): Gipsy Casual...
      La noi nu prea este cunoscut cantecul (in "epoca de aur" l-am auzit mai des). :)
      Stii ce aiurea? La noi, dusmanii sunt... sange din sangele neamului romanesc! :( Cum o rezolvam pe asta?!

      Ștergere
    3. Multumesc pentru apreciere, draga prietena-japoneza.
      Cu placere.
      Nu toti românii sunt lasi doar ca... :)
      Zile senine iti doresc! Pupici! <3
      P.S. Am reusit sa invat citind reviste "aduse pe sub mana" si mi-a fost de ajutor un dictionar. :) Tie cum ti s-a parut gramatica? Pe mine m-a dat gata! :)

      Ștergere
  10. intotdeauna merita sa lupti pentru libertate, pentru drepturile omului, pentru egalitatea in drepturi indiferent de sex, culoare a pielii sau religie. Este important sa nu cedam niciodata, oricat de mica ar fi nedreptatea, pentru ca ea genereaza o alta nedreptate si alta si alta... Bella Ciao este un IMN al prieteniei, dreptatii si libertatii.
    Te pup. Noapte buna! <3 ganduri bune brasovencelor mele dragi :-*

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Ce fain ai spus-o: un imn al prieteniei, dreptatii, libertatii! Si solidaritatii! Solidaritate intre cetatenii aceleeasi tari, solidaritate cu cetatenii tuturor statelor! Uneori ma intreb daca toti românii cunosc sensul cuvantului "solidaritate". Prea multi raman impasibili cand o nedreptate se intampla altuia - nu cred ca pot intelege ca s-ar putea sa li se intample si lor... la un moment dat, daca nu taie răul de la radacina, din faşă. Toate "marile rele" au inceput cu unele mici... :(
      Multumim, Carmen draga! Imbratisari si pupici, cu drag! <3

      Ștergere
  11. Draga Diana,ai transpus in postarea ta,nu numai un cantec,fredonat acum
    mult timp,dar uitat,ci ideea de care avem nevoie,de dreptate si adevar,de CARACTERE puternice,pentru a nimici mocirla,in care ne scufundam,fara
    a ne opune!
    Multumesc mult pentru traducere si toate variantele !

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Multumesc, Natalia draga, pentru apreciere si interes.
      Poate mi se pare doar mie dar... ne lipseste liantul... Suntem dezbinati si dezbinarea continua... Mocirla devine parca tot mai urat mirositoare... Ideea de dreptate e deturnata, la fel si cea de adevar iar glasurile mai puternice, care reusesc sa se faca auzite, sunt reduse imediat la tacere - uneori prin cel mai banal mod cu putinta in aceste vremuri: linsaj mediatic. :(
      Cu placere, pentru puţin. :)
      Zile senine iti doresc, cu drag!

      Ștergere
  12. Here here! Sa fie cantec pt toti surzii, pt toti fricosii, pt toti indiferentii, sa ii cutremure! Sa fie pt toti curajosi iubitori de libertate, sa le dea putere!

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. :)
      Cred ca pe unii (prea multi) nu-i poate sensibiliza; sunt prea abrutizati, prea conditionati...
      E cantecul miscarii de rezistenta – a rezistentei italiene impotriva fascistilor, initial, dar poate fi cantat de toti cei care s-au saturat de regimurile autoritare, de indivizi imprevizibili, mincinosi, corupti care conduc destinele unor natiuni.
      De ce nu-l canta si românii? Cred ca prefer sa nu ma gandesc la un raspuns... (sigur: pentru ca nu conosc versurile!) :)
      E un cantec scris de oameni pentru oameni, e un cantec al popoarelor, desi mai sunt unii (cum ar fi unii psd-isti) care si-au permis sa-l foloseasca in anumite clipuri...
      Imi doresc sa descopere acest cantec – si istoria lui – cat mai multi români.

      Ștergere
  13. Cu cât patos ai expus acest subiect, oarecum sensibil, mi s-a încrețit pielea sau, mai bine zis, s-a făcut ca de de găină...

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Multumesc, Dana! :) N-am vrut sa sune prea patimas, desi ma cam ia valul cand vine vorba despre "porcariile" guvernantilor, in general. :)
      Numai de bine! <3

      Ștergere